28 november 2012

2000 ord/dag...

...så mycket förväntas jag översätta när jag väl kommer ut i det verkliga livet som översättare. 2000 ord på 8 timmar, det är standarden, och det är det man förväntas hinna översätta och klara av på en arbetsdag. Den allra första översättningsuppgiften jag gjorde i skolan, för tre terminer sedan, var en engelsk text på knappt 150 ord. Den höll jag på med i nästan en vecka. Själva grovöversättningen tog ungefär en halv dag. Sen satt jag och pillade och vände och vred på varje mening, ord och kommatecken. Ikväll har jag grovöversatt ca. 600 ord på två timmar. (...1200 ord på 4 h, 1800 på 6 h, 2400 ord på 8h...!!!) Håller jag den takten kommer jag nog klara 2000 ord/dag fram igenom, förutsatt att jag får tid att korrläsa allt senare. Kvällens lilla insikt.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar